1.本站所有來源資料均由網上搜集而來~無實質利益~
2.所有資料均屬做為"網站績效評估"技術討論學習用。
3.本站上所有影片音樂等相關資料均為版權公司所有,如有侵權,請聯絡管理員將相關物件移除。

緯來日本台 05/28 星期五 起 晚間10:00 急診室女醫生2
06/01 星期二 起 晚間11:00 單身女萬歲

2010年4月15日

Arashi - Truth 日文歌詞+羅馬拼音+中文翻譯

Arashi - Truth


ゆらりゆれる光ひとつ                              痛み癒すことなく消える
yu ra ri yu re ru hi ka ri hi to tsu        i ta mi i ya su ko to na ku ki e ru
閃爍不定的一抹光暈                              未曾撫平傷痛就消失無影無蹤

I take your life forever                       you take my life forever


ひらり落ちる涙ひとつ                               思い届くことなく消える
hi ra ri o chi ru na mi da hi to tsu       o mo i to do ku ko to na ku ki e ru
悠悠飄落的一抹淚滴                               不曾傳遞給妳就消失無蹤影


I take your life forever                       you take my life
      

止まらない時に潜む                            
to ma ra na i to ki ni hi so mu          
潛藏在永不停止的光陰裡
(こぼれ落ちた涙のあと                            凍えそうな涙の色)
( ko bo re o chi ta na mi da no a to   ko bo re so u na na mi da no i ro)
(滑落的淚痕                                         冰冷的淚色)


愛はきっと降り注ぐ雨のように
a i wa ki tto hu ri so so gu a me no yo u ni
愛情想必就像傾盆的雨


戻れない記憶巡る                               
mo do re na i ki o ku me gu ru       
輾轉在一去不回的記憶裡                      
 (こぼれ落ちた涙のあと                              凍えそうな涙の色)
 ( ko bo re o chi ta na mi da no a to     ko bo re so u na na mi da no i ro)
 (滑落的淚痕                                           冰冷的淚色)


全て奪われたこの世の果てに
su be te u ba wa re ta ko no yo bi ha te ni
在這個被奪去一切的世界盡頭


悲しみ…
ka na shi mi
哀傷…


たとえどんな終わりを描いても                           心は謎めいて
ta to e do n na o wa ri wo e ga i te mo    ko ko ro wa na zo me i te
無論描繪是一個什麼樣的結局                          都藏在心裡


それはまるで闇のように                                   迫る真実
so re wa ma ru de ya mi no yo u ni          se ma ru shi n ji tsu
那是恍如黑暗一般                                         步步逼進的真實


たとえどんな世界を描いても                             明日は見えなくて
ta to e do n na se ka i wo e ga i te mo     a shi ta wa mi e na ku te
無論描繪是一個什麼樣的結局                          看不見明天


それはまるで百合のように                         汚れを知らない
so re wa ma ru de                             yu ri no yo u ni yo go re wo shi ra na i
那是彷如百合一般                                  不知什麼叫污穢


願いは透明なままで                          
 ne ga i wa to u me i na ma ma de
讓心願保持純淨透明


(間奏)


白く染まる花にひとリ                                              何も変わることなく誓う
shi ro ku so ma ru ha na ni hi to ri  na ni mo    ka wa ru ko to na ku chi ka u
獨自面對染白的花朵                                             發誓一切都不會改變

I take your life forever                      you take my life


届かない声に残る                                   
to do ka na i ko e ni no ko ru         
留在傳遞不到的聲音裡            
(こぼれ落ちた涙のあと                           隠しきれぬふたつの顔)  
(ko bo re o chi ta na mi da no a to   ka ku shi ki re nu hu ta tsu no ka o)
(滑落的淚痕                                        無法掩藏的兩張臉)


愛はそっと吹きぬける風のように
a i wa so tto hu ki nu ke ru ka ze no yo u ni
愛情就有如輕輕吹過的一陣風


終わらない夜に眠る                                     
o wa ra na i yo ru ni ne mu ru         
在無盡的夜晚裡沉眠                             
(こぼれ落ちた涙のあと                           隠しきれぬふたつの顔)
(ko bo re o chi ta na mi da no a to   ka ku shi ki re nu hu ta tsu no ka o)
(滑落的淚痕                                        無法掩藏的兩張臉)


夢の傷跡に残した痛み
yu me no ki zu a to ni no ko shi ta i ta mi
殘留在夢之傷痕裡的痛楚


悲しみ…
ka na shi mi
哀傷…


たとえ僅かな光生まれても                                    嘆きは繰り返す
ta to e wa zu ka na hi ka ri u ma re te mo    na ge ki wa ku ri ka e su
那怕誕生了些許光芒                                          也只有再三的嘆息


それはまるで嘘のように                           消える真実
so re wa ma ru de u so no yo u ni    ki e ru shi n ji tsu
那是恍如謊言一般                                 逐漸消失的真實


たとえ最後の羽を開いても                                   運命(さだめ)は変えられず
ta to e sa i go no ha ne wo hi ra i te mo     sa da me wa ka e ra re zu
那怕張開了最後的翅膀                                      命運也不會改變


百合の花は儚げに                                痛みは消えない
yu ri no ha na wa ha ka na ge ni     i ta mi wa ki e na i
百合花如此夢幻                                   痛苦不會消失


夢なら愛したままで
yu me na ra a i shi ta ma ma de
讓我們繼續愛著夢想


(間奏)


悲しみ…
ka na shi mi
哀傷…


たとえどんな終わりを描いても                           心は謎めいて
ta to e do n na o wa ri wo e ga i te mo    ko ko ro wa na zo me i te
無論描繪是一個什麼樣的結局                          都藏在心裡


それはまるで闇のように                                   迫る真実
so re wa ma ru de ya mi no yo u ni          se ma ru shi n ji tsu
那是恍如黑暗一般                                         步步逼進的真實


たとえどんな世界を描いても                             明日は見えなくて
ta to e do n na se ka i wo e ga i te mo     a shi ta wa mi e na ku te
無論描繪是一個什麼樣的結局                          看不見明天


それはまるで百合のように                         汚れを知らない
so re wa ma ru de                             yu ri no yo u ni yo go re wo shi ra na i
那是彷如百合一般                                  不知什麼叫污穢


願いは透明なままで                          
 ne ga i wa to u me i na ma ma de
讓心願保持純淨透明





資料來源:
http://www.wretch.cc/blog/ru180321/12366819
http://pclover.pixnet.net/blog/post/22937467

0 意見:

張貼留言